*** Rules often change, so be sure to check with the Municipality where you're going to get married.***
If you'd like to live in Peru after you get married, you can find the information that you need in steps for a marriage visa and getting a CE (resident permit). One tip to remember is that speaking Spanish will help you greatly. You'll be treated differently than if you speak English all the time, it'll help you assimilate, and you'll be able to communicate easier. If you're looking to learn Spanish, the two programmes I recommend are Synergy Spanish and Fluent in 3 Months.
Getting married in Peru can be a headache. It usually takes between 2-4 months if your documents are not in Spanish, less time if they're already in Spanish. If you’re in Lima, it'll probably take around 1-3 months because you'll have access to the Ministry of Foreign Affairs and the Official Translators. If you are marrying a foreigner, everything is the same except both of you have to go through the process for foreigners.
Documents MUST be recent
All the documents that you use should have been issued within the last 90 days. If you can get them within the last 30 days that's even better. So you can't use your birth cert that you got when you were born. You have to have the County /Province Records Office issue you another birth cert or a certified true copy. It's pretty easy in the US to order birth certs, I'm not sure about other countries, so contact your embassy. Same goes for single certificates or divorce papers.
Name changes are optional. If you change your name and get a new passport, you MUST transfer your visa from your old passport to your new passport. You cannot just simply leave on a completely new passport. The only exception would be for Peruvians.
Getting Married if You're Divorced
Here, because you are divorced, you need your birth certificate and divorce papers (all must be legalized and dated no more than 6 months from the date of registration to get married in the municipality). Here's info for those who got divorced in the US.
- Both sets of birth and divorce documents must be signed by County Clerks and Secretaries of States then Apostillised. See Peru and the Hague Agreement for more info. If your country is not part of the Hague Agreement (Canada for example), then you have to get your documents legalised at the Peruvian embassy in that country, then legalised at the Ministero de Relacciones Exteriores (RREE). The same process is required for the divorce certificate, except what you seek from the court is the official judgement nisi. So you must find out the process within the county in which you were divorced to acquire that judgement nisi. Some Secretary of State's office will accept the judgement nisi directly without a notary or county clerk signature.)
- Once legalized, the documents must be officially translated by accepted translators, see the list on the Ministerio's website.
- Follow the rest of the steps below for marriage.
Civil and Religious Ceremonies
Only civil ceremonies are legal, so if you want to get married in the church, first you have to get married in the municipality (town hall). Exact requirements vary, so check with your municipality. Most municipalities require you to have two witnesses who must be Peruvian or have Peruvian residency, an AIDS test and publish your marriage announcement in a newspaper. Peruvians need their birth cert and DNI. Foreigners need their original birth certificate, a certificate saying that you are single and a photocopy of their passport.
What You Need
- Peruvians need: Your Peruvian soon-to-be-spouse needs his / her original birth certificate and DNI (National ID Document).
- Foreigners need: You (foreigners) need your original birth certificate, a certificate saying that you are single (which can be gotten in the country where you have residency or in your embassy/consulate here in Peru) and a photocopy of your passport.
- All documents from abroad first need to be apostillised. See Peru and the Hague Agreement for more info.
- If these documents are in another language besides Spanish, you will have to get them translated by a certified translator, (see translations for more information). Then get the translation legalised by the Ministry of Foreign Affairs (Ministerio de Relacciones Exteriores, RREE). Address, directions, costs, and more information can be found at RREE. Most official translators will translate the document as well as get the RREE stamps on both the orginal and the translation. You might have to pay a bit extra, but it's well worth it.
- While you are waiting for your documents, you can go to the Municipality and pay a fee in order to get an AIDS test form. Then you take the form to a certain medical post, pay another fee and take the AIDS test. The next day you can pick it up.
- Bring your apostillised birth certificate and apostillised certificate saying that you are single, (with translation if needed) the photocopy of your passport, the AIDS test, your soon-to-be-spouse’s DNI, their birth certificate, and photocopies of your witnesses DNIs or carne de extranjeria. You will then have to fill out forms and pay a fee.
- Publish your marriage announcement. You pick the day and then they give you a choice of newspapers you can publish it in. From the time you go to the Municipality, you usually have to wait a certain number of days, usually 7-15 before you get married. You also have to buy the newspaper and bring the entire page that has the marriage announcement to the municipality the day or day after it was published.
- Finally, you’re ready, bring your receipt from the municipality, your passport, your soon-to-be-spouse’s DNI and your witnesses DNIs or carne de extranjeria. The whole ceremony takes about five minutes and then everyone has to sign and fingerprint the paperwork. Then you are given your Partida de Matrimonio. Congrats!
- You can find more information at this discussion and here at Marrying a Peruvian
Certificate of Being Single
If you're from the US you should go to the county where you last held residency and ask them to search for your marriage. (If you're from another country you will have to go to the records department of your city.) They will get you a page that says "Record Not Found", which means that you're single. If this isn't an option in the county where you live in, you can also sign an affadivit which you can find below. (You might want to use the affadivit anyways because then you don't have to pay for the translation).
Or you can go to your embassy here in Peru and ask them to give you an affadivit that says you're single. Most embassies will give you one that's in the country's language and in Spanish so you don't have to get it translated, but you will have to get it legalised by RREE. In the US, most banks have public notaries that will notarise documents for free if you have an account at their bank.)
Affadivit of Single Status for US citizens (Courtesy of Southbound)
The easiest way is to go to the country records where you lived and ask for your marriage certificate. If you're single they will give you a "Record Not Found" which means that you can get married. Remember that you will then have to get this apostillised. See Peru and the Hague Agreement for more info. Then the translation will have to be legalised by Ministerio de Relaciones Exteriores (RREE). For the address, directions, costs, and more information, please see Ministerio de Relaciones Exteriores (RREE).
OR: Go to your embassy and ask them to notarise a statement that says that you swear that you're single. The majority of embassies already have this document prepared.
OR: You have to sign this in front of a notary public. This makes it a binding statement and recognized by the Superior Court. The state apostle can be optained at many court houses, or offices of the State. You can either go in person or mail it. Once you get this it has to be apostillised. See Peru and the Hague Agreement for more info. You can find more info at Travel.State.Gov
Name and Address of the County Court
Phone and Fax
Affidavit of Single Status
Declaración Jurada de Estado Individual
On this day of: _____ I, the undersigned
En este día de: Yo, los infrascritos
Full Name:________ ( )Male ( )Female
Nombre completo ( )Hombre ( )Mujer
Date of Birth: _______ Place of Birth: _______
Fecha de nacimiento Lugar de nacimiento
Social Security Number: __________ Passport Number: __________
Número de seguridad social____ Número de pasaporte
Current Employer: ____________________
Address (street, city, state, zip): ____________
Residing at (street, city, state, zip) _________________
Que residen en (dirección)
Being dutifully sworn, hereby solemnly declare that, under the laws of the United States of America, I have never been married / or was divorced/widowed on ________ (Date / Fecha), and have never been remarried since that date/ and am fully qualified to marry the following Peruvian citizen:
Se obedientemente jurado, declaran solemnemente por la presente que, bajo las leyes de los Estados Unidos de América, nunca han casado / o era divorciadas y viudas en ____________ (fecha / date) y volvió a no han nunca se casar desde esa fecha / y estoy completo para casarse con el siguiente ciudadano peruano:
Full Name: __________ ( ) Male ( )Female
Nombre completo ( )Hombre ( )Mujer
Date of Birth: ___________ Place of Birth: _______
Fecha de nacimiento Lugar de nacimiento
Peruvian National Document of Identity (DNI) number: ___________ (if any)
Documento Nacional de Identidad de Peru (DNI)
Permanent Address: __________________
Dirección de permanent
I declare that the statements made in this affidavit are true and correct and I take full responsibility for them under the United States law of perjury. I also declare that I shall marry the above named person according to the laws of the Republic of Peru.
Declaro que las declaraciones formuladas en esta declaración jurada son la verdadera y correcta y tomo plena responsabilidad para ellos en virtud de la legislación de Estados Unidos de perjurio. Declaro también que será casarse lo anterior denominado persona acuerdo con las leyes de la República del Perú.
Signature of Applicant (full name): ______________
Firma del solicitante (nombre completo):
For the Notary Public: Para el notario público
Sworn to and subscribed before me on this _____ day of ________.
Jurado y suscrito delante de mí en este día
The Ultimate Peru List recommends: