One tip to remember is that speaking Spanish will help you greatly. You'll be treated differently than if you speak English all the time, it'll help you assimilate, and you'll be able to communicate easier. If you're looking to learn Spanish, check out Fluenz Spanish, Rosetta Stone, and Synergy Spanish.
Validation is different that legalisation. Here's some info about the validation process.
Using Peruvian Documents Abroad
You can find steps at Using Peruvian Documents Abroad. Apostillisations are for Peruvian documents that are going to be used abroad in countries that are part of the Hague Agreement, like the US and the UK. You can read more about apostillisations in Peru and the Hague Agreement. Legalisations are for foreign documents from non Hague Agreement countries that are going to be used in Peru or Peruvian documents that are going to be used in non Hague Agreement countries, like Canada.
- Jose Antonio Nino de Guzman, C.Jan Traducciones SAC. Ocharan 444. He is in Miraflores off of Larco. Dpt 103 B. tel: 243-0053. cel: 97215022 email@example.com Someone commented that he charges 150 soles for a birth certificate and divorce certificate to be officially translated. This did NOT include the RREE stamps. He suggests you avoid this translator because his service is VERY expensive compared to the other translators on this page.
- Liliana Ibanez is an official translator in San Isidro. She's off Camino Real just a few blocks from Ovalo Gutierrez. Miguel Dasso 126 Office 301. 441-2122, 998379514. Fax 441-4122 firstname.lastname@example.org
- Luis Legua. He was recommended because he is fast and does impeccable work plus his rates are very reasonable. His email is email@example.com
- SEPROADSAC Translators. They actually do business as LexiTrans. Las Begonias 552, Of. 16, San Isidro. Fax: 442-7429. Their phone numbers are 222-0019 and 441-2913. They do the translation, plus the trips to the notary, Colegio de Notarios and RREE. A birth cert cost me 100 soles.
- Shannon Abad does English, Italian, French, Spanish, and German. Although she's not an official translator, she has a business, ConsultUSPeru and helps expats here in Peru. firstname.lastname@example.org . They also have a Facebook group.
Only official translations are accepted by the Peruvian government and they have to be done in Lima. A list of official translators can be found at RREE (Ministerio de Relaciones Exteriores) or you can go directly to the PDF version.
Living in Peru has a list of Chinese, English, French, German, Italian, Japanese, Polish, Portuguese, and Russian translators. For times, directions, and more information, see Ministerio de Relaciones Exteriores (RREE).
Foreign Documents NOT in Spanish
If you need a document that's not in Spanish translated in order to get married or for visa reasons, you will have to have it apostillised and officially translated. See Peru and the Hague Agreement for more info. If it's not in Spanish, you have to get it translated by an official translator and get the translation legalised. (I know this sounds complicated, but you can pay translators to do this and it's well worth it)
Your best bet is going to an official translator and paying them to do everything for you, there are some recommended ones above. It saves a lot of time and frustration, also they know the steps, so you won’t be running around needlessly. They don’t charge too much and it’s well worth it. For example, I needed my degree to be legalised at the Ministry of Foreign Affairs (RREE). The translator charged me 200 soles and this was for all the stamps and translation. I dropped my degree off on Friday at the translator’s office and they delivered it to my house on Thursday with everything ready to go. Shorter documents cost less, the same translator charged me 100 soles for my birth cert, and took it around to get stamped and signed, just like my degree.
Foreign Documents in Spanish
If you need to get documents legalised that are in SPANISH, then just get it apostillised. See Peru and the Hague Agreement for more info. If the document is from Peru, it will have to be legalised from the place where you got it. For example, my marriage cert is from RENIEC, I have to pay about 17 soles at RENIEC to have it legalised, after that I can take it to RREE.
Apostillisations and Legalisations at the MFA (RREE)
Peru joined the Hague Agreement in September 2010. If you want to use your foreign documents in Peru you will have to do one of two things.
- If your documents are from countries that are part of the Hague Agreement, such as the US and the US, then they the documents need to be apostillised in your home country and not at the Peruvian embassies and consulates abroad.
- If, however, your documents are from a non Hague Agreement country, such as Canada, then you have to get the legalised in the Peruvian embassy.
First, follow the steps above according to what language your document is in. Here's some useful info, in Spanish, about legalisations at RREE. Then take them to Ministerio de Relaciones Exteriores del Peru. There is also a RREE in Cusco. See the Ministerio de Relaciones Exteriores website for more info.
Anyone can bring the documents to be legalised, it does not have to be the applicant. It takes 1 day to process your request for a legalisation and about two weeks for an apostillisation. (There are exceptions to the 1 day rule. If you show that you have a bus or plane ticket leaving Lima or Peru the SAME day, then you can pick up your legalisation in the afternoon. You MUST show the original ticket and a copy.)
- Hours are now 8:15 to 2:30pm to drop off documents. To pick up it's 8:15 to 4pm
- Address: Avenida Lampa 545 in Centro de Lima. It's near Abancay, if you get off at Hiraoka, then you have to walk about four blocks.
- Bring: the orginal, a copy of the orginal, your ID (CE, DNI, or passport) and a copy of your ID. Lines are long, expect it to take 30 minutes to an hour.
- You'll have to pay a fee around $10.
- If you have a foreign document and you got it legalised in your embassy here in Peru, instead of the Peruvian embassy / consulate in your country, you also have to pay $37.50 in addition to the regular fee. However, if your embassy in Peru gave you the orginal document, then you just have to pay the regular fee.
- Show your documents at Line 1 or 2. They'll give you a ticket and slip of paper. Fill out the little paper with your personal details and the number of the ticket they gave you. They'll also take your originals. If they are Peruvian documents, first they have to be legalised by the authorising center. For example, birth, marriage, and death certificates would have to be legalised at RENIEC. So before you go to RREE, you will have to get the documents legalised first.
- Then you go in another line to pay at Interbank. Give them the ticket and the slip of paper. They'll give you back both of them, plus a receipt.
- Then go back to the orginal line you were in, either line 1 or 3 and give them everything. They will take the ticket they gave you and the receipt from Interbank. You keep the ticket.
- You will need the ticket and your ID to pick up the documents. Pick the documents when they tell you to. You must pick up your document within 30 days of dropping it off.
Notarisations and Certified Copies
Documents may also have to be notarized, which can be done at any public notary and they usually charge around 5 soles. Certified copies can also be made at notaries. For both you will have to show the copy, the original, plus a form of ID (CE, DNI, or passport). Usually you show them everything, pay, leave the copies and pick them up in a couple of hours.
Some notaries that have been recommended are in San Isidro near MAC, and in Miraflores, 5th and6th blocks of Jorge Basadre near Vivanda. Also see this post on lawyers as many of the lawyers are also notaries.
The Ultimate Peru List recommends: